퇴계 바로알기

周南 關雎章(노상복)

  • 등록일 2015-04-01
  • 조회수 3
첨부파일

『詩經』「周南·關雎」章

 

關關雎鳩                      암수가 서로 소리내어 和應 하는 저 물새

在河之洲로다                     河水의 모래섬에 있도다

窈窕淑女                     은근하고 아름다운 淑女

君子好逑로다                    君子의 좋은 짝이로다

 

周之文王이 生有聖德이요 又得聖女姒氏하여 以爲之配하시니

宮中之人이 於其始至에 見其有幽閒貞靜之德이라 故로 作是詩라

주나라의 문왕은 태어나면서 성덕이 있었고 또 聖女인 姒氏를

얻어 배필로 삼으니 宮中 사람들이 사씨가 처음 시집올 때에 그

그윽하고 조용한 덕이 있음을 보았기 때문에 이 시를 지었다

 

參差荇菜                   들쭉날쭉한 마름나물을

左右流之로다                 좌우로 흐름따라 취하도다

窈窕淑女                   窈窕한 淑女를

寤寐求之로다                 자나깨나 구하도다

求之不得이라                 구하여도 얻지 못한는지라

寤寐思服하여                 자나깨나 생각하고 그리워하여

悠哉悠哉                   아득하고 아득한지라

輾轉反側하소라                 몸을 뒹굴며 엎치락뒤치락 하도다

 

 

參差荇菜                   들쭉날쭉한 마름나물을

左右采之로다                    좌우로 취하여 가리도다

窈窕淑女                   窈窕한 淑女를

琴瑟友之로다                 거문고와 비파로 친애하도다

參差荇菜                   들쭉날쭉한 마름나물을

左右芼之로다                 좌우로 삶아 올리도다

窈窕淑女                   窈窕한 淑女를

鐘鼓樂之로다                음악을 연주하여 즐겁게 하도다