퇴계 바로알기

將進酒(권영대)|

  • 등록일 2015-04-01
  • 조회수 4
첨부파일

將進酒(장진주)

 唐 , 李白

 

 

君不見(군불견)                                           그대는 보지 못했는가?

黃河之水 天上來(황하지수 천상래)하여       황하의 물이 하늘 위로부터 달려와서

奔流到海不復回(분류도해불부회)를,           바다로 한번 들어가면 다시는 돌아오지 못하는 것을.

君不見(군불견)                                           그대는 보지 못했는가?

高堂明鏡悲白髮(고당명경비백발)이             고당의 밝은 거울에 비친 슬픈 백발은

朝如靑絲暮成(如)雪(조여청사모성설)이라    아침에 청사처럼 검푸르던 것이 저녁에 눈으로

                                                                                            변한 것임을

人生得意 須盡歡(인생득의수진환)이니         인생이란 한창 때 마음껏 즐겨야 하니

莫使金樽空對月(막사금준공대월)이라.         저 금 술잔이 텅빈 채 달을 대하도록 버려두지 말게나.

 

天生我材(身) 必有用(財)(천생아재(신) 필유용(재))이니   

                                                                  하늘이 우리를 낼 때는  기필코 쓸 데가 있을지니

千(黃)金散盡還復來((황)금산진환부래)라   천금을 다 쓴대도 돈은 다시 생기기 마련이지.

烹羊宰牛 且爲樂(팽양재우차위락)이나         양을 잡고 소를 잡는 것도 즐겁지만

會須一飮三百杯(회수일음삼백배)를              적어도 술 삼백 잔은 마셔야지

 

岑夫子 丹邱生(잠부자 단구생)아                   잠부자야 단구생아!

將進酒 君(杯)莫停(장진주 군(배)막정)하라     잔을 권하거든 세워놓지는 말고

與君歌一曲(여군가일곡)할테니                     그대 위해 노래 한 곡 부를테니

請君爲我側(傾)耳聽(청군위아측(경)이청)이라   나를 위해 귀 기우려 들어주게나.

鐘鼓饌玉(鐘鼎玉帛)(종고찬옥(종정옥백))이    푸짐한 진수 성찬이

不足貴(豈足貴)(부족귀(기족귀))나                  뭐그리 귀하다고? 

但願長醉不用醒(단원장취불용성)이라            언제나 술에 취해 깨지나 말았으면!

古來聖賢(고래성현)이                                    옛날의 성현분들

皆寂寞(死盡)(개적막(사진))인데                     모두가 적막한데

惟有飮者(유유음자)가 留其名(유기명)이라     오직 술고래는 이름을 남겼구나.

陳王(진왕)이                                                 옛날 진왕(조식)은

昔日(時) 宴平樂(석일(시) 연평락)에                평락관 연회에서

斗酒十千恣歡謔(두주십천자환학)이라            말술을 퍼먹고 원없이 즐겼다네.

 

主人(주인)은 何爲言少錢(하위 언소전)고        주인은 어찌하여 돈이 적다 이르는가

徑須沽酒對君酌(且須沽取共君酌)이라            즉시 술을 사와서 그대와 마시리라

경수고주대군작(차수고취공군작)                                                                  

五花馬千金裘(오화마 천금구)를                     아껴둔 오화마  천금구를

呼兒將出換美酒(호아장출 환미주)하야           동자불러 가지고 나가서 술 바꿔오라 하여 

與爾同銷萬古愁(여이동소 만고수)를              그대와 함께 마시며 만고 수심 씻어내리.