퇴계 바로알기
말
書傳; 說命, 下 (이동술-2011년5월)|
- 등록일 2015-04-01
- 조회수 5
書傳; 說命, 下
① 王曰來 汝說① 왕왈 오라! 그대 부열아
왕왈래 하라 여열 아
台小子 舊學于甘盤 내 어릴적(세자시절) 감반께 학문을 배우다가
이소자 구학우감반 하더니
② 旣乃遯于荒野② 곧 황야에 돌아가 은둔할 적에
기내돈우황야 하며
入宅于河 河에서 살았으며
입택우하 하며 * 하: 현재 河南省 북쪽 황하 부근인 듯
③ 自河徂亳③ 또 하로부터 박으로 옮겨서
자하조박 하야 * 박: 하의 부근 지역
曁厥終 罔顯 끝나도록 학문을 현양치 못했노라
게궐종하야 망현 호라
④ 爾惟訓于朕志④ 그대는 나의 뜻에 따라서
이유훈우짐지 하야
若作酒醴 내가 술과 단술을 만들려거든
약작주례 어든
爾惟麯蘖 그대는 누룩과 엿기름이 될 것이며
이유국얼 이며
⑤ 若作和羹⑤ 내가 국을 끓이려하거든
약작화갱 이어든
爾惟鹽梅 그대는 소금과 매실이 되어야 할 것이라
이유염매 라
⑥ 爾交脩予⑥ 그대는 나를 잘 도와서
이교수여 하야
罔予棄 나를 버리지 말라
망여기 하라
予惟克邁乃訓 내가 그대의 가르침에 힘써 수행하리라
여유극매내훈 호리라
⑦ 說曰 王 人 求多聞⑦ 說曰 王이여 사람을 見聞이 많은 자를 구함은
열왈왕아인을구다문 은 * 견문: 성현의 언행을 듣고 보는 것
時惟建事 일을 성사시키기 위함이니
시유건사 니
⑧ 學于古訓 ⑧ 옛 성현의 가르침을 잘 배워야만
학우고훈 하야사
乃有獲 성취가 될 것이니
내유획 하리니
⑨ 事不師古⑨ 모든 일에 옛 성현의 가르침을 받지않고
사불사고 하고
以克永世 능히 오래 유지하는 것은
이극영세 는
匪說 攸聞 이 부열은 듣지 못했습니다
비열의유문 이로소이다
⑩ 惟學遜志 ⑩ 배움은 뜻을 겸손케하는 것이니
유학은 손지 니
務時敏 힘써 늘 민첩하게 수행하면
무시민 하면
厥脩乃來 잘 닦여질 것이니
궐수내래 하리니
⑪ 允懷于玆⑪ 독실히 믿고 수행하면
윤회우자 하면
道積于厥躬 道가 자신에 쌓일 것입니다
도적우궐궁 하리이다
⑫ 惟斅 學半⑫ 가르침은 배움의 절반이니
유효는 학반 이니
念終始 典于學 생각이 시종토록 학문에 바탕을 두면
념종시를전우학 하면
厥德脩 罔覺 덕이 자신도 알지 못하게 잘 닦여질 것입니다
궐덕수를 망각 하리이다
⑬ 監于先王成憲⑬ 선왕이 이룩한 법을 잘 관찰하여
감우선왕성헌 하사
其永無愆 영원토록 잘못됨이 없게 하소서
기영무건 하소서
⑭ 惟說 式克欽承⑭ 부열인 제가 공경히 잘 받들어서
유열이 식극흠승 하야
旁招俊乂 준예들을 널리 초빙하여
방초준예 하야 * 준예: 훌륭한 인재
列于庶位 여러 방면에 적재적소에 기용토록하겠습니다
렬우서위 호리이다
⑮ 王曰嗚呼 說 四海之內 ⑮ 王曰 감탄하여라! 傅說아 국내에
왕왈오호라 열아 사해지내
咸仰朕德 時乃風 모두 짐의 덕을 우러러봄은 너의 교화의 덕분이라
함앙짐덕은 시내풍 이니라
股肱 惟人 팔다리가 있어야 사람이며
고굉 이라사 유인 이며
良臣 惟聖 어진 신하가 있어야 聖君이 될 것이라
량신 이라사 유성 이니라
昔先正保衡 옛 선정인 보형이
